Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
eine
Ehe kann geschieden werden, wenn sie gescheitert ist.
(n.) , {Med}
يمكن حل الزواج إذا كان قد فشل.
{طب}
relevante Treffer
Eine Ehe kann nur durch richterliche Entscheidung auf Antrag eines oder beider Ehegatten geschieden werden.
{Recht}
لا يمكن حل الزواج إلا بقرار قضائي بناءً على طلب أحد الزوجين أو كليهما.
{قانون}
die
Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
{tech.}
لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار.
{تقنية}
die
Maschine nur verwenden, wenn sie vollständig montiert ist.
{tech.}
لا تستخدم الماكينة إلا إذا كانت كل أجزائها مركبة بالكامل.
{تقنية}
die
Operation ist gescheitert
فَشلُ العَمَلِيَّة
Es kann nur besser werden.
سيجعل الله بعد عُسرٍ يُسرًاز
etw. kann aufgeschoben werden
مُمْكِنٌ تَأْجِيلُهُ
Es kann nur besser werden!
هتروق وتحلى!
{تعبير مصري}
die
Beschwerde kann nur durch einen Rechtsanwalt eingelegt werden.
form., {Recht}
لا يمكن تقديم الشكوى إلا عبر محامٍ.
{قانون}
Was kann ich für Sie tun?
كيف يمكنني مساعدتك؟
Niemand außer Allah kann sie beheben.
ليس لها من دون الله كاشفة!
sie werden planmäßig linear abgeschrieben.
{Wirt}
يتم إهلاكها بنظام القسط الثابت
{اقتصاد}
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
umgang.
اذكر الديب وعجل بالقضيب
{مثل عراقي}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{Recht}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen
form.
تشرفت بمعرفتك
das ist ein Glück für Sie
هذا من حسن حظك
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
gescheitert
(adj.)
خَائِبٌ
gescheitert
(adj.)
فَاشِل
geschieden
(adj.)
مُنْفَصِلٌ
geschieden
(adj.)
مُطَلَّقٌ
geschieden seit
مطلق منذ
Bitte überprüfen Sie die Identität des Kassierers, bevor Sie zahlen!
يرجى التحقق من شخصية المحصل قبل السداد!
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
لا تضع أي أشياء على الجهاز ولا تجلس عليه.
Versetzen Sie sich in sie hinein!
ضع نفسك مكانهم!
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Recht}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Reden ist Silber Schweigen ist Gold
الكلام من فضة السكوت من الذهب
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
إذا كان الكلام من فضة، فالسكوت من ذهب.
{مثل مصري}
Wichtig ist, man ist jung im Herzen und hat noch Lust auf Spaß und Scherzen.
الشباب شباب القلب,
die
Ehe
(n.) , [pl. Ehen]
زِيجة
[ج. زيجات]
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen